霍金的存在已不再具有物理學(xué)上的意義,而是具有另一種意義——成為人類與不幸命運(yùn)抗?fàn)幍南笳?/SPAN> 作者: 朱也曠 在很長一段時(shí)間內(nèi),霍金和他那掛滿古怪儀器的輪椅儼然成為一尊莊嚴(yán)肅穆、四處移動(dòng)的雕像。不僅是一尊移動(dòng)的雕像,他就是偶像,偶像缺席時(shí)代的偶像。這是一些過于熱情的好心人的錯(cuò),不是他的錯(cuò)。 1 斯蒂芬·霍金是一位輪椅上的囚徒,但他的人生卻比我們這些四肢健全的人豐富、精彩得多。這個(gè)時(shí)代的科學(xué)研究越來越依靠昂貴、復(fù)雜的儀器以及成百上千人的合作。他們中的絕大多數(shù)已不再是科學(xué)家,而是以科學(xué)為職業(yè)的工匠,盡管有的還是能工巧匠,因?yàn)樗麄兊难芯恳巡辉偈軣崆楹团d趣驅(qū)使,而是為生計(jì)所迫,受利益驅(qū)使。在霍金身上,還多少保留著那種業(yè)已消逝了的科學(xué)家的古老形象:高傲,專注,特立獨(dú)行,激情四射,且智力超群,雖然談不上清貧寂寞。 隨著《時(shí)間簡(jiǎn)史》被譯成中文,霍金在中國開始漸為人知。這還是1990年代中期的事。2002年的來訪則使他變得廣為人知。其實(shí),早在1985年初夏,他就有過一次鮮為人知的中國之行。當(dāng)時(shí)我還在科大念大三。這位非常活躍的理論物理學(xué)家在來到合肥前,肯定還到過中國的其他地方,但我只知道他來到了科大不怎么漂亮的校園里,因?yàn)楹?bào)已經(jīng)張貼在圖書館前的布告欄上。同學(xué)們都有些不敢相信,像霍金這么既不便行走又具有傳奇色彩的人物,怎么說來就來了呢,且來到了偏居一隅的合肥市。現(xiàn)在想來也不奇怪,當(dāng)年科大的天體物理和宇宙學(xué)不但國內(nèi)有名,在國際上也算是活躍的。 霍金的第一次公開亮相是在落成不久的水上講演廳。所謂的水上,是指建筑物的主體建在一個(gè)當(dāng)時(shí)有水、如今早已干枯的小池塘上。謝靈運(yùn)的詩句“池塘生春草”是很能給人以詩意的遐想的,但這個(gè)池塘在我的記憶中始終是光禿禿的,與任何詩情畫意無關(guān)。水上講演廳可以容納二百號(hào)人,是除大禮堂外容納聽眾最多的地方,非常適合做大型的學(xué)術(shù)報(bào)告。 當(dāng)年科大學(xué)風(fēng)頗好,到圖書館自習(xí)得占座位,遇到一些著名學(xué)者的報(bào)告,更是得提前占座位。在物理樓的階梯教室里,據(jù)說還發(fā)生過為占座位打架的事。水上講演廳雖然比一般的階梯教室大許多,這座位還是得占。果然,我提前了四十多分鐘,只占了一個(gè)靠后的座位。不久,后面的座位也沒有了,后來者只好順著過道往下站,最后連講臺(tái)的兩側(cè)甚至門口也站了不少人。那情景,似乎用濟(jì)濟(jì)一堂也不足以形容。當(dāng)年天體物理和宇宙學(xué)在科大是個(gè)時(shí)髦學(xué)科,有關(guān)的學(xué)術(shù)報(bào)告也比較多。一些不是學(xué)物理的學(xué)生,也在眉飛色舞地談?wù)撌裁础盁o限有界”“無中生有”等玄而又玄的話題。盡管如此,我還是覺得很多人并不是沖著報(bào)告本身來的,而是想看看這位輪椅上的英雄到底是什么模樣。www.ufo-1.cn 外星探索 2 霍金在助手的簇?fù)硐逻M(jìn)場(chǎng)了,果然如傳說的那樣坐在輪椅上。他系著領(lǐng)帶,穿著整潔的白襯衫,瘦削的臉龐上架著一副大框的金絲眼鏡,看上去相當(dāng)年輕。大廳里爆發(fā)出一陣熱烈的掌聲,還夾雜著少許的嘆息聲。那時(shí)霍金只有43歲,剛剛完成了《時(shí)間簡(jiǎn)史》的初稿,聲譽(yù)正處于持續(xù)增長中,但還沒有成為大眾明星,因此幾乎看不到記者在場(chǎng),也看不到令人厭惡的、閃個(gè)不停的閃光燈。輪椅停在了講臺(tái)的右側(cè)。主持人介紹說,霍金先生是最年輕的英國皇家學(xué)會(huì)會(huì)員,劍橋大學(xué)的盧卡斯講座教授。這兩個(gè)頭銜對(duì)于在場(chǎng)的人已經(jīng)有足夠的吸引力了。在整個(gè)報(bào)告中,霍金的腦袋朝一邊歪斜著,目光似乎始終看著一個(gè)地方。 這種場(chǎng)合的報(bào)告帶有普及性質(zhì),難度不是很大,現(xiàn)場(chǎng)還有一位天體物理小組的老師做翻譯。那位老師五十左右,如果我沒有記錯(cuò)的話,當(dāng)時(shí)已經(jīng)是正教授了(在那個(gè)年代,正教授還是比較稀罕的)。他并不是翻譯霍金本人的話,而是翻譯霍金助手的話。當(dāng)時(shí)霍金還沒有完全喪失語言能力,為記者所津津樂道的金屬合成器的聲音則是從中國回去以后的事,但別人已經(jīng)聽不懂他的話了,只有他的助手聽得懂。助手是個(gè)二十出頭的小伙子,穿著短袖的深色豎條紋襯衫,嚴(yán)肅認(rèn)真,不茍言笑,與他那副稚氣的娃娃臉頗不相稱。 大概是很少出國的緣故,沒過多久,那位老師便出了一個(gè)錯(cuò),接著又出了一個(gè)錯(cuò)。同學(xué)們便用掌聲把他轟下了臺(tái),又用掌聲將指出錯(cuò)誤的人——報(bào)告的主持人請(qǐng)上臺(tái)做翻譯。對(duì)于這一戲劇性的插曲,旁邊的兩位英國女學(xué)生感到既新鮮又好奇,而她們的老師依然一動(dòng)不動(dòng),腦袋像先前一樣斜靠在椅背上,臉上沒有任何的反應(yīng),仿佛完全沒有看到這一幕。也許是疾病在起作用的緣故,我還從未見過如此專注的表情。 二十多年后,我已經(jīng)回憶不起報(bào)告的主要內(nèi)容了。但有一個(gè)觀點(diǎn)因?yàn)橛∠笊羁,至今無法忘懷。這個(gè)觀點(diǎn)的大意是,在一個(gè)收縮的宇宙中(我們現(xiàn)在的宇宙是膨脹的,且在加速膨脹),時(shí)間可能會(huì)發(fā)生倒轉(zhuǎn)。舉一個(gè)例子,在膨脹的宇宙中,杯子掉到地上,摔成了碎片,而在收縮的宇宙中,散落在地上的碎片則會(huì)“破鏡重圓”,成為一只完好的杯子。這話如果出自其他人之口,我會(huì)認(rèn)為是癡人說夢(mèng);但既然大名鼎鼎的霍金這么說了,我自然是十分信服(其實(shí)是連懷疑的資格也沒有)。后來在一首《太陽從西邊出來》的詩中,我還描述過所謂“時(shí)間倒轉(zhuǎn)”的情形: 而尼羅河小花蛇的一吻 復(fù)活了克莉奧佩特拉女王 先與安東尼將軍打情 再與凱撒大帝罵俏 后來我在讀《時(shí)間簡(jiǎn)史續(xù)編》時(shí),意外地發(fā)現(xiàn)霍金在書中否認(rèn)了這個(gè)觀點(diǎn)。這當(dāng)然令我沮喪——假如宇宙有朝一日真的發(fā)生收縮,而時(shí)間真的開始倒轉(zhuǎn),人們真的越活越年輕,在子宮中死去,那該是多么有意思的事! 我自覺這場(chǎng)報(bào)告聽懂了一大半,于是又趕去聽下一場(chǎng)只有幾十人的小報(bào)告。小報(bào)告屬于專業(yè)交流,沒有翻譯。我什么也沒有聽懂,只知道內(nèi)容與量子宇宙學(xué)有關(guān)。這是他和Hartle在1983年提出的一個(gè)理論;艚鹨廊恍笨吭谝伪成,表情依然那么專注。由于距離較近,他的聲音倒是聽得更清楚了。這是什么樣的聲音呢?就像喉嚨里卡了一枚魚刺,又好像患了感冒的女人捏著鼻子說話,我瞧著霍金的大耳朵,心想?上В(dāng)時(shí)的我根本不具備理解他人處境的能力。我沒有去想這意味著什么,只是覺得聲音有些特別,僅此而已。由于霍金本人表現(xiàn)得若無其事,我便也覺得這沒有什么。再說,我還想弄明白——當(dāng)然是白費(fèi)力氣——他究竟在說什么,那個(gè)神秘的宇宙波函數(shù)究竟意味著什么。 本文來自外星探索網(wǎng),原文地址:http://www.ufo-1.cn。 |